“牛气冲天迎新年,快乐不忘抗疫时。今年怎么过春节,提倡就地来过年。”来自广东潮州的87岁老艺人陈永楠架起手机打开摄像头,敲着木板,念起了他新写的潮语快板唱词,这段视频上传至网络后广受好评。
陈永楠潮语快板视频截图。
在这之前,陈永楠已经创作超百部潮语快板作品,他告诉南都记者,早年受潮剧名丑方展荣表演和台词的启发,他开始学习编写潮语快板,加之每日看报的习惯,他将热点时事融入唱词之中,读起来非常接地气。
为了使他的潮语快板更好地发挥传播潮汕方言的作用,他还自学短视频录制、剪辑,自制潮语快板视频上传至网络平台,收获了大量年轻粉丝。
数十年坚持每天读报,结合时事创作就地过年唱词
“牛气冲天迎新年,快乐不忘抗疫时。今年怎么过春节,提倡就地来过年。”
这段传遍潮汕人朋友圈的潮语快板视频中,一位身着格子衬衫的老人双手持毛笔杆敲击着木板和小锣鼓,匀速、从容地用潮汕话说完了40句快板唱词。他就是来自广东潮州的87岁潮语快板老艺人陈永楠。
南都记者了解到,今年1月底,相关部门发出了“就地过年”的倡议后,陈永楠用不到2天的时间,就写出了《今年春节提倡“就地过年”》的潮语快板。
陈永楠。
近日,南都记者在潮州庵埠见到了陈永楠。熨得笔直的棕色西装点缀着深蓝色的领带,他步伐稳健,神采奕奕。
年过八旬的他声音洪亮有力,口齿清晰,回忆起往事,时间能精确到具体年月。陈永楠告诉南都记者,他自上世纪五十年代就开始看报纸,时刻关注社会时事热点。就算是在当下的互联网时代,他还坚持着每日读报看新闻的习惯。
潮语快板《今年春节提倡“就地过年”》就是陈永楠紧跟时事创作的作品。
今年1月25日,国务院印发《关于做好人民群众就地过年服务保障工作的通知》(下称“通知”)。次日看到这则新闻后,他便自行上网下载通知全文认真研读,反复琢磨其中的要义,然后开始下笔创作。
陈永楠对通知理解得颇为透彻,比如,说起其中的“低风险地区倡导就地过年,非必要不出行”,陈永楠饶有兴致地向南都记者解释道:“‘提倡’就是建议、不强制;‘就地’有两个概念,一是外来人员不回家,二是本地人不外出。”
就这样,陈永楠用了不到两天的时间就创作、修改完成了这则唱词。
陈永楠在家录制潮语快板视频。
他的唱词通俗易懂、接地气,言简意赅呼吁大家就地过年。每四句成一组,词句押韵,用潮汕话读起来朗朗上口,对于一些潮汕话中有音无字(方言中有音有义但写不出本字)的俗语,陈永楠则用一些同音词代替,如用“呵恼”代替“赞扬”。
青年习得快板艺,深耕潮韵六十载
由于经常受邀外出表演,他把必不可少的表演物件锣鼓和木板放在行李箱中,以便随时出发。
这块木板是陈永楠特制的,他找来上好的硬木,请木工师傅将底部掏空,让毛笔杆敲击时发出的清脆的马蹄声。
南都记者注意到,陈永楠用于敲击木板的小棍儿,则是一支旧毛笔代替的,一用就是十几年。更有趣的是,陈永楠每创作完一则作品,就把词句工整地抄写在纸上,然后裁剪成合适的尺寸贴在锣鼓的鼓面。
“年纪大了记不牢词,(贴着手稿)这样敲板的时候就可以‘偷看’”。
陈永楠的书写字字有力、刚健柔美,可他却自嘲“没读过几年书”。
年幼时,迫于生计,小学毕业后他就弃学从工。青年时期,为了不误工,求知若渴的陈永楠只能读夜校求学。白天忙完工作,傍晚步行至五公里外的学校学习至深夜,次日凌晨五时再步行至家附近的工厂上班。这样的求学路,他走了两年,风雨无阻。
除此之外,陈永楠还挤出时间读报纸,了解社会时事。以时事为素材创作快板作品也成了陈永楠的业余爱好。
他告诉南都记者,上世纪六十年代前后,他深受潮剧名丑方展荣滑稽的表演和台词感染,加上节目《山东快书》的启蒙,他对快板这一独特的表演萌生兴趣,并开始尝试用潮语创作不同于北方快板的特色快板作品。
为此,他还找来潮汕话字典、潮汕话歇后语、潮汕俗语等书籍学习,以做好快板唱词的韵脚搭配。如今他的书架上,还存放着不少有关潮汕文化的经典书籍。
87岁玩转新媒体录快板视频,致力传承潮语文化
至今,陈永楠创作的潮语快板作品已超100部,为了让一些正能量的潮语快板让更多人看到,他从去年开始还自学录制、剪辑视频,把作品上传到短视频平台。
这位87岁的老人接触学习新事物,一点都不含糊。
陈永楠跟着孙子操作电子产品很快就上手,微博、微信、抖音等新媒体平台都不在话下。
采访中,陈永楠向南都记者介绍了他录制视频的装备。每次拍摄,他就把手机支在书桌上离自己约10公分的距离。为了呈现更好的视频效果,陈永楠还亲自网购补光工具、手机支架用于拍摄。
陈永楠还向南都记者展示了他用手机剪辑视频的全过程:片头5秒空镜剪除、中间剪去一个不需要的片段、剪辑完拖着光标检查一遍......全程动作迅捷,准确流畅。
短短一年,陈永楠的短视频平台账号已有两千多个粉丝,视频点赞数达1.7万,其中不乏年轻粉丝前来互动。面对这样的数字,他只笑笑说:“大家看着开心就好。”
实际上,除了把潮语快板带入网络世界,耄耋之年的陈永楠如今还常做客本地电台,以快板表演和听众交流。早在2005年,他曾自费万余元出版《陈永楠潮语快板专辑》,首印2000盒在潮汕三市销售一空。
更让他没想到的是,他的专辑还曾成为海外潮人学习潮汕话的“教材”。
他向南都记者回忆,曾在旅途中偶遇一名泰国华侨,聊天时对方告诉他,想要购买光碟帮助子女学习潮汕话,但苦于这张专辑没有字幕只好作罢。得知这一消息,陈永楠自费千余元加制繁体字幕版光碟,让海外潮人有更多机会接触潮语。后来,这些加制繁体字幕的光碟远销泰国、新加坡、马来西亚等地。
陈永楠谈到,创作潮语快板,以贴近事实、接地气的方式为主,除了让大家“听个乐”,更重要的是,他要用潮语快板来传承潮汕方言文化。
他向南都记者感叹,不少潮汕年轻一代因随父母外出,或者是缺乏语言环境等原因,已经不太会讲潮汕话。在他看来,每个人都应该要会说家乡的方言,并且引导下一代学习方言。